[en]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Help
; === homepage ===
lead = A free web app to take the pain out of transcribing recorded interviews.
start-loading = Loading...
start-ready = Start transcribing
mobile-warning = oTranscribe works on desktop computers only.
old-browser-warning = Your browser does not appear to support some HTML5 features necessary for oTranscribe to run correctly. Please switch to a modern desktop browser.
promo-1.innerHTML = No more switching between Quicktime and Word.
promo-2.innerHTML = Pause, rewind and fast-forward without taking your hands off the keyboard.
promo-3.innerHTML = Interactive timestamps to navigate through your transcript with.
promo-4.innerHTML = Automatically saved to your browser's storage every second.
promo-5.innerHTML = Private - your audio file and transcript never leave your computer.
promo-6.innerHTML = Export to Markdown, plain text and Google Docs.
promo-7.innerHTML = Video file support with integrated player.
promo-8.innerHTML = Open source under the MIT license.
press = As featured on
twitter = Follow @oTranscribe
credit = Created by
; === editor ===
speed = speed
choose-file = Choose audio (or video) file
last-file = Last file:
formats = Your browser supports [xxx] audio files and [yyy] video files. You may need to convert your file.
format-warn = Your browser does not support [file-format] files. Switch to a different browser or convert your file to another format.
wordcount = words
export = Export
export-download = Download transcript as...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Plain text (.txt)
export-send = Send transcript to...
sign-in = Sign in
send-drive = Sending to Drive...
open-drive = Open in Drive
file-name = Transcript exported
d-txt1.innerHTML = Enter your transcript here...
d-txt2.innerHTML = Quick tips:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting.
d-txt4.innerHTML = - Press ESC to play/pause, and Ctrl+J to insert the current timestamp.
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = oTranscribe format
choose-youtube = or YouTube video
youtube-instrux = Enter YouTube video URL:
youtube-error = Please enter a valid YouTube URL. For example: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = history
import-button = import
history-title = Transcript history
history-instrux-v2 = A copy of your work is saved every five minutes. Only 100 backups are retained. Press Ctrl+S to save at any time.
today = Today
yesterday = Yesterday
restore-button = restore
no-backups = No backups found.
more-backups = Load older backups
; === Added 27 May 2015 ===
backup-clear = Your browser local storage was full, so some older oTranscribe backups have been cleared.
backup-error = oTranscribe encountered a problem while saving. Please make sure to back up your work manually.
restore-error = The backup could not be restored.
; === No longer used ===
; history-instrux
[ca]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Ajuda
; === homepage ===
lead = Una aplicació web gratuïta per a transcriure entrevistes enregistrades.
start-loading = S'està carregant...
start-ready = Comença la transcripció
mobile-warning = oTranscribe només funciona en ordinadors d'escriptori.
old-browser-warning = Sembla que el vostre navegador no suporta algunes característiques d'HTML5 necessàries per fer anar l'oTranscribe correctament. Heu de fer servir un navegador web actualitzat.
promo-1.innerHTML = No canvieu més entre el Quicktime i el Word.
promo-2.innerHTML = Pauseu, aneu enrere i avanceu sense treure les mans del teclat.
promo-3.innerHTML = Segells de temps interactius per a navegar pels fitxers de transcripció.
promo-4.innerHTML = Desat automàtic cada segon a la memòria d'emmagatzematge del navegador.
promo-5.innerHTML = Privadesa - els fitxers d'àudio i transcripció no abandonen mai el vostre navegador.
promo-6.innerHTML = Exportació a Markdown, text pla i Google Docs.
promo-7.innerHTML = Suport de fitxers de vídeo amb reproductor integrat.
promo-8.innerHTML = Codi obert sota els termes de la llicència MIT.
press = En parlen a
twitter = Seguiu-nos a @oTranscribe
credit = Creat per
; === editor ===
speed = velocitat
choose-file = Trieu un fitxer d'àudio o vídeo
last-file = Últim fitxer:
formats = El navegador suporta el format d'àudiò [xxx] i el format de vídeo [yyy]. Potser heu de convertir el fitxer.
format-warn = El navegador no suporta els fitxers [file-format]. Canvieu a un altre navegador o convertiu el fitxer a un altre format.
wordcount = paraules
export = Exporta
export-download = Baixa la transcripció com a...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Text pla (.txt)
export-send = Envia la transcripció a...
sign-in = Inicia sessió
send-drive = S'està enviant al Drive...
open-drive = Obre al Drive
file-name = S'ha exportat la transcripció
d-txt1.innerHTML = Escriviu la transcripció aquí...
d-txt2.innerHTML = Consells ràpids:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I afegeix format en cursives i Ctrl+B afegeix format en negreta.
d-txt4.innerHTML = - Premeu ESC per reproduir o pausar, i Ctrl+J per inserir el segell de temps actual.
[*]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = 帮助
; === homepage ===
lead = 免费在线录音/视频播放及转换文字工具-在线工具【IP21.cn】
start-loading = 加载中...
start-ready = 开始录制
mobile-warning = oTranscribe 只能在桌上型电脑上使用。
old-browser-warning = 您的浏览器不支持oTranscribe需要使用的HTML5功能。请换用一个新颖的浏览器。
promo-1.innerHTML = 播放器和编辑之间不需切换
promo-2.innerHTML = 双手不离键盘就能暂停,倒带,快进
promo-3.innerHTML =用互动时间戳导航您的抄本
promo-4.innerHTML = 自动保存每秒自动保存到本地浏览器
promo-5.innerHTML = 隐私保护 - 您的音频文件和抄本不会离开您的电脑
promo-6.innerHTML = 输出到Markdown,纯文本,和 Google Docs
promo-7.innerHTML = 支持视频文件的集成播放器
promo-8.innerHTML = 开放源码 基于 MIT 许可证。
press = 刊登于以下媒体
twitter = 关注 @oTranscribe
credit = 作者
; === editor ===
speed = 速度
choose-file = 选择音频 (或视频)文件
last-file = 最后文件:
formats = 你的浏览器支持 [xxx] 格式的音频文件和[yyy]格式视频文件。你需要转换 文件的格式.
format-warn = 您的浏览器不支持[file-format]格式文件。请换一个浏览器或转换文件的格式
wordcount = 字
export = 输出
export-download = 下载文件格式为...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = 纯文本 (.txt)
export-send = 发送抄本
sign-in = 登入
send-drive = 发送到磁盘...
open-drive = 在磁盘中打开
file-name = 抄本已输出
d-txt1.innerHTML = 输入抄本...
d-txt2.innerHTML = 使用窍门:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting.
d-txt4.innerHTML = -播放/暂停按ESC,输入当前时间戳按Ctrl J
[zh-hant]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = 說明
; === homepage ===
lead = 輕鬆聽寫逐字稿的免費網路應用程式。
start-loading = 載入中...
start-ready = 開始打稿
mobile-warning = oTranscribe 只能在桌上型電腦上使用。
old-browser-warning = 您的瀏覽器不支援 oTranscribe 需要使用的 HTML5 功能。請改用一個現代的桌面瀏覽器。
promo-1.innerHTML = 不再需要切換於播放和編輯之間
promo-2.innerHTML = 暫停、倒帶、快轉,雙手不離鍵盤
promo-3.innerHTML = 互動時間戳記 - 方便瀏覽您的逐字稿
promo-4.innerHTML = 自動儲存 - 每秒自動儲存到本地瀏覽器
promo-5.innerHTML = 隱私保護 - 您的聲音檔和逐字稿不會離開您的電腦
promo-6.innerHTML = 匯出成 Markdown, 純文字, 或 Google 文件
promo-7.innerHTML = 支援影片檔案的整合播放器
promo-8.innerHTML = 開放原始碼,以 MIT 授權釋出。
press = 以下媒體推薦
twitter = 關注 @oTranscribe
credit = 作者
; === editor ===
speed = 速度
choose-file = 選擇聲音或影片
last-file = 最近檔案:
formats = 您的瀏覽器支援 [xxx] 格式的聲音檔和 [yyy] 格式的影片檔。您也許需要轉換檔案的格式。
format-warn = 您的瀏覽器不支持 [file-format] 格式的檔案。請換一個瀏覽器或轉換檔案的格式。
wordcount = 字
export = 匯出
export-download = 將逐字稿匯出成...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = 純文字文件 (.txt)
export-send = 發送逐字稿...
sign-in = 登入
send-drive = 傳到 Google Drive...
open-drive = 在 Google Drive 中開啟...
file-name = 逐字稿已匯出
d-txt1.innerHTML = 在此輸入逐字稿...
d-txt2.innerHTML = 使用祕訣:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I 加上 斜體 標記; Ctrl+B 加上 粗體 標記。
d-txt4.innerHTML = 按 ESC 播放或暫停,按 Ctrl+J 插入時間戳記
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = oTranscribe 格式
choose-youtube = 或 YouTube 影片
youtube-instrux = 輸入 YouTube 影片網址:
youtube-error = 請輸入一個有效的 YouTube 影片網址,例如:https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = 歷史
import-button = 匯入
history-title = 逐字稿歷史
history-instrux = 每五分鐘儲存一次備份。備份不會儲存太久。隨時按 Ctrl+S 立刻儲存。
today = 今天
yesterday = 昨天
restore-button = 恢復
no-backups = 找不到備份。
more-backups = 載入更多備份
[da]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Hjælp
; === homepage ===
lead = Gratis web app, som gør det lidt nemmere at transskribere et optaget interview.
start-loading = Loader...
start-ready = Begynd at skrive
mobile-warning = oTranscribe virker kun på desktop. Ingen tablets eller mobile enheder, desværre.
old-browser-warning = Din browser understøtter ikke alle HTML5 features, som er nødvendige for at køre oTranscribe. Opdater til en moderne browser og prøv igen.
promo-1.innerHTML = Slut med at skifte mellem Quicktime og Word.
promo-2.innerHTML = Pause, spol og ændr hastigheden uden at fjerne hænderne fra tastaturet.
promo-3.innerHTML = Interaktive tidsstempler, så du nemt kan navigere rundt i dit tekst og lyd.
promo-4.innerHTML = Gemmer automatisk din tekst i browseren hvert sekund.
promo-5.innerHTML = Respekterer privatlivet - din lyd og tekst forlader aldrig din computer.
promo-6.innerHTML = Eksportér som Markdown, råtekst eller Google Docs.
promo-7.innerHTML = Understøtter video med integreret afspiller.
promo-8.innerHTML = Open source under MIT licensen.
press = Som set hos
twitter = Følg @oTranscribe
credit = Skabt af
; === editor ===
speed = hastighed
choose-file = Vælg lyd (eller video) fil
last-file = Seneste fil:
formats = Din browser understøtter [xxx] lydfiler og [yyy] videofiler. Du skal måske konvertere din fil.
format-warn = Din browser understøtter ikke [file-format] filer. Prøv en anden browser eller konverter din fil til et andet format.
wordcount = ord
export = Eksportér
export-download = Download teksten som...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Råtekst (.txt)
export-send = Send tekst til...
sign-in = Log på
send-drive = Sender til Drive...
open-drive = Åben i Drive
file-name = Teksten er eksporteret
d-txt1.innerHTML = Skriv din tekst her...
d-txt2.innerHTML = Nyttige tips:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I tilføjer kursiv tekst, mens Ctrl+B tilføjer fed tekst.
d-txt4.innerHTML = - Tryk ESC for at afspille/pause og Ctrl+J for at indsætte et tidsstempel.
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = oTranscribe format
choose-youtube = eller YouTube video
youtube-instrux = Indtast YouTube video URL:
youtube-error = Indtast en gyldig YouTube URL. Eksempelvis: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = historie
import-button = importer
history-title = Transcript historie
history-instrux = En kopi af dit arbejde bliver gemt hvert femte minut. Backup er ikke gemt for altid. Tryk Ctrl+S for at gemme.
today = I dag
yesterday = I går
restore-button = gendan
no-backups = Ingen backup fundet.
more-backups = Hent tidligere backup
[nl]
help = Help
; === homepage ===
lead = Een gratis webapp die de pijn van het transcriberen van opgenomen interviews wegneemt.
start-loading = Laden...
start-ready = Begin met transcriberen
mobile-warning = oTranscribe werkt alleen op desktopcomputers.
old-browser-warning = Het lijkt erop dat je browser sommige voor oTranscribe benodigde HTML5-functies niet ondersteunt. Installeer een moderne webbrowser.
promo-1.innerHTML = Nooit meer schakelen tussen Quicktime en Word.
promo-2.innerHTML = Pauzeren, terugspoelen en versneld afspelen zonder je handen van het toetsenbord te halen.
promo-3.innerHTML = Interactieve tijdstempels waarmee je door je transcript kunt bladeren.
promo-4.innerHTML = Iedere seconde automatisch opgeslagen in je browser.
promo-5.innerHTML = Privé - je audiobestand en het transcript blijven altijd op je eigen computer.
promo-6.innerHTML = Exporteren naar Markdown, platte tekst en Google Docs.
promo-7.innerHTML = Ondersteuning voor videobestanden met geïntegreerde speler.
promo-8.innerHTML = Open source onder de MIT-licentie.
press = Zoals gezien op
twitter = Volg @oTranscribe
credit = Ontwikkeld door
; === editor ===
speed = snelheid
choose-file = Kies audio- of videobestand
last-file = Laatste bestand:
formats = Je browser ondersteunt [xxx] audiobestanden en [yyy] videobestanden. Misschien moet je je bestand converteren.
format-warn = Je browser lijkt [file-format]-bestanden niet te ondersteunen. Schakel over naar een andere browser of converteer je bestand naar een ander formaat..
wordcount = woorden
export = Exporteren
export-download = Transcript downloaden als...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Platte tekst (.txt)
export-send = Transcript versturen naar...
sign-in = Inloggen
send-drive = Versturen naar Drive...
open-drive = Openen in Drive
file-name = Transcript geëxporteerd
d-txt1.innerHTML = Typ je transcriptie hier...
d-txt2.innerHTML = Snelle tips:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I maakt cursief op en Ctrl+B maakt vet op.
d-txt4.innerHTML = - Klik ESC voor afspelen/pauze, en Ctrl+J om het huidige tijdsstempel in te voegen.
[fr]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Aide
; === homepage ===
lead = Une application web libre pour faciliter la transcription d'enregistrements audio et vidéo.
start-loading = Chargement…
start-ready = Démarrer la transcription
mobile-warning = oTranscribe fonctionne seulement sur les ordinateurs de bureau.
old-browser-warning = Votre navigateur ne permet pas d'utiliser certaines fonctionnalités HTML5 nécessaires au bon fonctionnement de oTranscribe. Veuillez utiliser un navigateur moderne.
promo-1.innerHTML = Plus de bascules entre Quicktime et Word.
promo-2.innerHTML = Pause, retour et avance rapide sans retirer vos mains du clavier.
promo-3.innerHTML = Minutage interactif pour naviguer dans votre transcription.
promo-4.innerHTML = Sauvegarde automatique dans l'espace de stockage de votre navigateur chaque seconde.
promo-5.innerHTML = Privé - Vos fichiers audio et transcriptions ne quittent jamais votre ordinateur.
promo-6.innerHTML = Export vers Markdown (.md), texte brut (.txt) et Google Docs.
promo-7.innerHTML = Lecture des fichiers vidéos avec le lecteur intégré.
promo-8.innerHTML = Open source sous licence MIT.
press = On en parle dans
twitter = Suivez @oTranscribe (en Anglais)
credit = Créé par
; === editor ===
speed = Vitesse
choose-file = Choisissez le fichier audio (ou vidéo)
last-file = Dernier fichier:
formats = Votre navigateur peut lire les fichiers audio [xxx] et vidéo [yyy]. Vous devrez peut-être convertir votre fichier.
format-warn = Votre navigateur ne peut pas lire les fichiers [file-format]. Utilisez un autre navigateur ou convertissez votre fichier dans un autre format.
wordcount = mots
export = Exporter
export-download = Télécharger la transcription comme...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Texte brut (.txt)
export-send = Envoyer la transcription vers...
sign-in = Login
send-drive = Envoi à Google Drive...
open-drive = Ouvrir dans Google Drive
file-name = Transcription exportée
d-txt1.innerHTML = Entrez votre transcription ici....
d-txt2.innerHTML = Conseils rapides:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I met en italique et Ctrl+B met en gras.
d-txt4.innerHTML = - Appuyez sur ESC pour jouer/mettre en pause, et Ctrl+J pour insérer le minutage actuel.
[de]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Hilfe
; === homepage ===
lead = Eine kostenlose App zum einfachen Übertragen von Interviews.
start-loading = Lädt...
start-ready = Beginnen Sie die Übertragung
mobile-warning = oTranscribe funktioniert nur auf Desktop-Computern.
old-browser-warning = Ihr Browser kann einige HTML5-Funktionen nicht unterstützen. Sie sind notwendig für die korrekte Ausführung von oTranscribe. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser.
promo-1.innerHTML = Kein Umschalten zwischen Quicktime und Word mehr nötig.
promo-2.innerHTML = Pausieren, Vor- und Rückspulen ohne die Hände von der Tastatur zu nehmen.
promo-3.innerHTML = Interaktive Zeitstempel zum Navigieren Ihrer Übertragungen.
promo-4.innerHTML = Automatische Speicherung auf Ihrem Browserspeicher.
promo-5.innerHTML = Privatsphäre - Ihre Audiodateien und Übertragungen bleiben auf Ihrem Computer.
promo-6.innerHTML = Exportieren Sie Ihre Arbeit in Markdown (.md), Klartext (.txt) und Google Docs.
promo-7.innerHTML = Unterstützt Video-Dateien mit integrierten Player
promo-8.innerHTML = Open Source Software unter MIT Lizenz (auf Englisch).
press = oTranscribe wurde in folgenden Publikationen erwähnt:
twitter = Folgen Sie @oTranscribe auf Twitter (auf Englisch)
credit = Erstellt von
; === editor ===
speed = Geschwindigkeit
choose-file = Wählen Sie eine Audio- oder Video-Datei.
last-file = Zuletzt verwendet
formats = Ihr Browser unterstützt [xxx] Audio-Dateien und [yyy] Video-Dateien. Möglicherweise müssen Sie Ihre Datei konvertieren.
format-warn = Ihr Browser unterstützt leider keine [file-format]-Dateien. Bitte benutzen Sie einen anderen Browser oder konvertieren Sie Ihre Datei in ein anderes Format.
wordcount = Wörter zählen
export = Exportieren
export-download = Übertragung herunterladen als...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Klartext (.txt)
export-send = Übertragung senden an...
sign-in = Anmelden
send-drive = Senden an Google Drive...
open-drive = Öffnen in Google Drive
file-name = Übertragung exportiert
d-txt1.innerHTML = Tippen Sie hier Ihre Übertragung ein
d-txt2.innerHTML = Einige Tipps
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I wechselt zu Kursivschrift und Ctrl+B wechselt zu Fettschrift
d-txt4.innerHTML = Drücken Sie ESC zum Abspielen/Pausieren der Datei, und Ctrl+J um den aktuellen Zeitstempel einzufügen.
[id]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Bantuan
; === homepage ===
lead = Aplikasi web gratis yang memudahkan transkripsi rekaman wawancara.
start-loading = Memuat...
start-ready = Mulai transkripsi
mobile-warning = oTranscribe hanya bisa dipakai di komputer desktop.
old-browser-warning = Browser Anda sepertinya tidak sesuai dengan beberapa fitur HTML5 yang diperlukan agar oTranscribe berfungsi dengan benar. Coba ganti dengan browser desktop yang modern.
promo-1.innerHTML = Tidak perlu lagi berpindah-pindah antara Quicktime dan Word.
promo-2.innerHTML = Pause, rewind dan fast-forward tanpa mengangkat tangan Anda dari keyboard.
promo-3.innerHTML = Tanda waktu interaktif untuk menavigasi transkrip Anda.
promo-4.innerHTML = Setiap detik secara otomatis disimpan di penyimpanan browser Anda.
promo-5.innerHTML = Pribadi - dokumen audio dan transkrip Anda tidak pernah meninggalkan komputer Anda.
promo-6.innerHTML = Ekspor ke Markdown, teks dan Google Docs.
promo-7.innerHTML = Bisa untuk video dengan player yang terintegrasi.
promo-8.innerHTML = Open source di bawah lisensi MIT
press = Seperti ditulis di
twitter = Follow @oTranscribe
credit = Diciptakan oleh
; === editor ===
speed = kecepatan
choose-file = Pilih dokumen audio (atau video)
last-file = Dokumen terakhir:
formats = Browser Anda mendukung dokumen audio [xxx] dan dokumen video [yyy]. Anda mungkin perlu mengkonversi dokumen Anda.
format-warn = Browser Anda tidak mendukung dokumen [file-format]. Ganti dengan browser berbeda atau konversi dokumen Anda ke format lain...
wordcount = kata
export = Ekspor
export-download = Unduh transkrip dalam bentuk...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Teks (.txt)
export-send = Kirim transkrip ke...
sign-in = Masuk
send-drive = Dikirim ke Drive...
open-drive = Buka di Drive
file-name = Transkrip diekspor
d-txt1.innerHTML = Masukkan transkrip Anda di sini...
d-txt2.innerHTML = Tips singkat:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I untuk format cetak miring dan Ctrl+B untuk format cetak tebal
d-txt4.innerHTML = - Tekan ESC untuk play/pause, dan Ctrl+J untuk menyisipkan tanda waktu.
export-otr = format oTranscribe
choose-youtube = atau video YouTube
youtube-instrux = Masukkan URL video YouTube
youtube-error = Tolong masukkan URL YouTube yang benar. Misalnya: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = riwayat
import-button = impor
history-title = Riwayat transkip
history-instrux = Salinan pekerjaan anda disimpan setiap lima menit. Salinan tidak disimpan dalam waktu lama. Tekan Ctrl+S untuk menyimpan kapan pun.
today = Hari ini
yesterday = Kemarin
restore-button = pulihkan
no-backups = Tidak ditemukan salinan.
more-backups = Muat salinan yang sebelumnya
[it]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Aiuto
; === homepage ===
lead = Un'applicazione web GRATUITA per aiutarti nella trascrizione di interviste registrate
start-loading = Caricamento...
start-ready = Inizia a trascrivere
mobile-warning = oTranscribe non è ancora disponibile per dispositivi mobile, utilizza un computer desktop.
old-browser-warning = Il tuo browser non sembra supportare alcune caratteristiche di HTML5 che sono necessarie per il corretto funzionamento di oTranscribe. Si prega di utilizzare un browser più recente.
promo-1.innerHTML = Smetti di passare tra Quicktime e Word.
promo-2.innerHTML = Metti in pausa, riavvolgi e manda avanti la registrazione senza togliere le mani dalla tastiera.
promo-3.innerHTML = Inserisci marcature orarie interattive per navigare nella tua trascrizione.
promo-4.innerHTML = Salva automaticamente il tuo documento nella memoria del browser.
promo-5.innerHTML = Proteggi la tua privacy - il file audio e la trascrizione non lasciano mai il tuo computer.
promo-6.innerHTML = Esporta su Markdown (.md), su file di testo (.txt) e su Google Docs.
promo-7.innerHTML = Compatibile con file Video e dotato di lettore integrato.
promo-8.innerHTML = Open source sotto la licenza MIT.
press = Chi ha parlato di noi
twitter = Segui @oTranscribe (in Inglese)
credit = Creato da
; === editor ===
speed = Velocità
choose-file = Scegli file audio (o video)
last-file = Ultimo file:
formats = Il tuo browser non è compatibile con file audio [xxx] e file video [yyy]. Potrebbe essere necessario convertire il file .
format-warn = Il tuo browser non supporta i file [file-format]. Si prega di utilizzare un altro browser o convertire il file in un altro formato.
wordcount = parole
export = Esportare
export-download = Scaricare la trascrizione come...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = File di testo (.txt)
export-send = Invia trascrizione a ...
sign-in = Entra
send-drive = Invia a Google Drive...
open-drive = Apri in Google Drive
file-name = Trascrizione esportata
d-txt1.innerHTML = Inserisci la tue trascrizione qui...
d-txt2.innerHTML = Suggerimenti:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formatta in corsivo e Ctrl+B formatta in grassetto.
d-txt4.innerHTML = - Premere ESC per mettere in pausa/riprodurre, e Ctrl+J per inserire la marcatura oraria corrente nella trascrizione.
[ja]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = ヘルプ
; === homepage ===
lead = 音声を書き起こすときの辛さを解消してくれる、無料の Web アプリです。
start-loading = 読み込み中
start-ready = 文字起こしを始める
mobile-warning = oTranscribe はモバイル端末では使えません。
old-browser-warning = お使いのブラウザは oTranscribe の動作に必要な HTML5 の機能をサポートしていないようです。最新のブラウザでお試しください。
promo-1.innerHTML = Quicktime と Word を行き来する必要なし。
promo-2.innerHTML = 一時停止、巻き戻し、早送り はキーボードショートカットで。
promo-3.innerHTML = タイムスタンプ機能 を使えばクリックひとつで音声を頭出しできます。
promo-4.innerHTML = 毎秒、ブラウザの保存領域に自動保存されます。
promo-5.innerHTML = プレイベート - 音声ファイルや文字起こしの内容は全てPC内に保持されます。
promo-6.innerHTML = Markdown、テキスト形式、Google Docs へエクスポートできます。
promo-7.innerHTML = 内蔵プレイヤーを用いて動画も再生できます。
promo-8.innerHTML = MITライセンスでオープンソース。
press = メディア掲載
twitter = @oTranscribe をフォロー
credit = 開発者
; === editor ===
speed = 再生速度
choose-file = 音声(動画)ファイルを開く
last-file = 前回のファイル:
formats = お使いのブラウザは [xxx] 形式の音声と [yyy] 形式の動画を扱えます。ファイル形式の変換が必要な場合があります。
format-warn = お使いのブラウザは [file-format] ファイルを扱えません。他のブラウザを使うか、ファイル形式を変換してください。
wordcount = 単語数
export = エクスポート
export-download = 文字起こしのダウンロード:
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = テキスト形式 (.txt)
export-send = 文字起こしの送信:
sign-in = サインイン
send-drive = Google Drive に送信中
open-drive = Google Drive で開く
file-name = 文字起こしのエクスポート完了
d-txt1.innerHTML = 文字起こしはここに入力してください
d-txt2.innerHTML = 賢い使い方:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I で イタリック、Ctrl+B で 太字 に文字を修飾できます。
d-txt4.innerHTML = - ESC で再生/一時停止の切り替え、Ctrl+J でタイムスタンプを挿入できます。
[pl]
; Translated by Emil Maruszczak
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Pomoc
; === homepage ===
lead = Darmowa aplikacja internetowa ułatwiająca transkrypcję nagranych rozmów.
start-loading = Ładowanie...
start-ready = Zacznij transkrybować
mobile-warning = oTranscribe działa tylko na komputerach stacjonarnych.
old-browser-warning = Wygląda na to, że twoja przeglądarka nie wspiera niektórych funkcji HTML5 wymaganych do uruchomienia oTranscribe. Prosimy o przejście na nowocześniejszą przeglądarkę.
promo-1.innerHTML = Koniec z ciągłym przełączaniem między Wordem a Quicktimem.
promo-2.innerHTML = Zatrzymuj i przewijaj do przodu lub do tyłu bez odrywania rąk od klawiatury.
promo-3.innerHTML = Interaktywne znaczniki czasu ułatwiające poruszanie się po transkcypji.
promo-4.innerHTML = Automatyczne zapisywanie co sekundę w pamięci przeglądarki.
promo-5.innerHTML = Poufność danych - pliki audio i transkrypcje nigdy nie opuszczają Twojego komputera.
promo-6.innerHTML = Eksport do Markdown, zwykłego tekstu i Google Docs.
promo-7.innerHTML = Zintegrowany odtwarzacz plików wideo.
promo-8.innerHTML = Otwarte oprogramowanie na licencji MIT.
press = Napisali o nas
twitter = Obserwuj @oTranscribe
credit = Autor:
; === editor ===
speed = tempo
choose-file = Wybierz plik audio (lub wideo)
last-file = Ostatni plik:
formats = Twoja przeglądarka obsługuje następujące formaty audio: [xxx] oraz wideo: [xxx]. Konieczna może być konwersja pliku.
format-warn = Twoja przeglądarka nie obsługuje plików w formacie [file-format]. Zmień przeglądarkę lub przekonwertuj plik.
wordcount = {[ plural(n) ]}
wordcount[one] = słowo
wordcount[few] = słowa
wordcount[many] = słów
wordcount[other] = słów
export = Eksportuj
export-download = Zapisz transkrypcję jako...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Zwykły tekst (.txt)
export-send = Wyślij transkrypcję do...
sign-in = Zaloguj się
send-drive = Wysyłanie na Google Drive...
open-drive = Otwórz w Google Drive
file-name = Transkrypcja wyeksportowana dnia
d-txt1.innerHTML = Tutaj wpisz swoją transkrypcję...
d-txt2.innerHTML = Wskazówki:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I włącza kursywę, natomiast Ctrl+B włącza pogrubienie.
d-txt4.innerHTML = - ESC odtwarza lub zatrzymuje plik, a Ctrl+J wstawia aktualny znacznik czasu.
[ptbr]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com
help = Ajuda
; === homepage ===
lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas.
start-loading = Iniciando...
start-ready = Iniciar transcrição
mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores.
old-browser-warning = O seu navegador parece não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente.
promo-1.innerHTML = Deixe de alternar entre Quicktime e Word.
promo-2.innerHTML = Parar, retroceder e avançar sem remover as suas mãos do teclado.
promo-3.innerHTML = Marcações de tempo interativas para navegar através da sua transcrição.
promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente para o armazenamento do seu navegador a cada segundo.
promo-5.innerHTML = Privado - o seu arquivo de áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador.
promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs.
promo-7.innerHTML = Suporta arquivos de vídeo com visualizador integrado.
promo-8.innerHTML = Abrir código fonte sob a licença MIT.
press = Como publicado em
twitter = Siga @oTranscribe
credit = Criado por
; === editor ===
speed = velocidade
choose-file = Selecione arquivo de áudio (ou vídeo)
last-file = Último arquivo:
formats = O seu navegador suporta [xxx] arquivos áudio e [yyy] ficheiros vídeo. Poderá ser necessário converter o seu arquivo.
format-warn = O seu navegador não suporta arquivos [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu arquivo para outro formato.
wordcount = palavras
export = Exportar
export-download = Exportar transcrição como...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Texto simples (.txt)
export-send = Enviar transcrição para...
sign-in = Entrar
send-drive = Enviando para o Drive...
open-drive = Abrindo do Drive
file-name = Transcrição exportada
d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui...
d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito.
d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para iniciar/parar, e Ctrl+J para inserir a marcação de tempo atual.
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = arquivo do oTranscribe
choose-youtube = ou vídeo do YouTube
youtube-instrux = Digite o link do YouTube:
youtube-error = Por favor digite um link válido para um vídeo do Youtube. Por exampleÇ https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = histórico
import-button = importar
history-title = Histórico da transcrição
history-instrux = Uma cópia do seu trabalho é salva a cada cinco minutos. Os backups não são armazenados por muito tempo. Pressione Ctrl+S para salvar a qualquer momento.
today = Hoje
yesterday = Ontem
restore-button = restaurar
no-backups = Nenhum backup enocntrado.
more-backups = Carregar backups antigos
[pt]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com
help = Ajuda
; === homepage ===
lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas.
start-loading = A Iniciar...
start-ready = Iniciar transcrição
mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores.
old-browser-warning = O seu navegador aparenta não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente.
promo-1.innerHTML = Deixe de saltar entre Quicktime e Word.
promo-2.innerHTML = Parar, retroceder e avançar sem remover as suas mãos do teclado.
promo-3.innerHTML = Selos temporais interativos para navegar através da sua transcrição.
promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente para o armazenamento do seu navegador a cada segundo.
promo-5.innerHTML = Privado - o seu ficheiro áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador.
promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs.
promo-7.innerHTML = Suporta ficheiros de vídeo com visualizador integrado.
promo-8.innerHTML = Abrir código fonte sob a licença MIT.
press = Como publicitado em
twitter = Siga @oTranscribe
credit = Criado por
; === editor ===
speed = velocidade
choose-file = Selecione ficheiro áudio (ou vídeo)
last-file = Último ficheiro:
formats = O seu navegador suporta [xxx] ficheiros áudio e [yyy] ficheiros vídeo. Poderá precisar de converter o seu ficheiro.
format-warn = O seu navegador não suporta ficheiros [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu ficheiro para outro formato.
wordcount = palavras
export = Exportar
export-download = Descarregar transcrição como...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Texto simples (.txt)
export-send = Enviar transcrição para...
sign-in = Entrar
send-drive = A enviar para a Drive...
open-drive = Abrir na Drive
file-name = Transcrição exportada
d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui...
d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito.
d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para iniciar/parar, e Ctrl+J para inserir o selo temporal atual.
[qqq]
help = A button that takes the user to a support/FAQ page.
; === homepage ===
lead = A promotional, descriptive tagline to go on the homepage.
start-loading = Appears on the start button before the application has fully loaded.
start-ready = Appears on the start button when the application has fully loaded.
mobile-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe on a mobile device.
old-browser-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe from an old browser.
promo-1.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-2.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-3.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-4.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-5.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-6.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-7.innerHTML = Part of the homepage promo text.
promo-8.innerHTML = Part of the homepage promo text.
press = Appears above a list of publications that have featured oTranscribe.
twitter = A link to the oTranscribe Twitter account.
credit = The credit at the bottom of the page next to the Twitter account. Appears as: "Created by Elliot Bentley."
; === editor ===
choose-file = A button that brings up a file selection window, where the user picks which file to transcribe.
formats = Lists the filetypes supported by the user's browser. The [xxx] and [yyy] are dynamically replaced.
format-warn = A warning that appears when the user attempts to use a filetype not supported by their browser.
wordcount = Used to describe the number of individual words in the document. For example: "1028 words".
export = The label for a button that bring up the file export panel.
export-download = The heading for a menu of file download options.
export-markdown = A label for a button that exports the transcript as a Markdown file.
export-text = A label for a button that exports the transcript as a plain text file.
export-send = The heading for a menu of options for sending the transcript to another service (eg. Google Drive).
sign-in = A button that, when clicked, provides the user with a username/password form for an external service.
send-drive = A message that appears while the transcript is being exported to Google Drive.
open-drive = A button that, when clicked, opens the file in Google Drive.
file-name = The name of the exported file, with the date and time appended later. For example: "Transcript exported Sat, 15 Mar 2014 16:30:22 GMT".
[ro]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Ajutor
; === homepage ===
lead = O aplicație web cu care transcrieți interviuri audio fără dureri de cap.
start-loading = Se încarcă...
start-ready = Incepeți transcrierea
mobile-warning = oTranscribe nu funcționeaza decât pe calculatoare desktop.
old-browser-warning = Navigatorul Dvs web nu are suport pentru unele funcții HTML5 necesare ca oTranscribe să ruleze optim. Vă rugăm să actualizați versiunea navigatorului web.
promo-1.innerHTML = Gata cu comutarea dintre Quicktime și Word.
promo-2.innerHTML = Pauză, rewind și fast-forward fără să fie nevoie să ridicați mâinile de pe tastatură.
promo-3.innerHTML = Marcaje de timp interactive care vă permit să navigați prin transcriere.
promo-4.innerHTML = Reviziile sunt salvate automat în spațiul de stocare al navigatorului web la fiecare secundă.
promo-5.innerHTML = Nimic in cloud – fișierul audio și fișierul transcrierii rămân în calculatorul Dvs.
promo-6.innerHTML = Exportarea este posibilă ca Markdown, format text sau Google Docs.
promo-7.innerHTML = Suport pentru fișiere video cu ajutorul playerului integrat.
promo-8.innerHTML = Sursă deschisă, eliberată sub regimul licenței MIT.
press = Proiect menționat de
twitter = Follow @oTranscribe
credit = Creat de
; === editor ===
speed = viteză
choose-file = Alegeți fișierul audio (sau video)
last-file = Ultimul fișier:
formats = Navigatorul Dvs web nu suportă decât fișiere audio [xxx] și fișiere video [yyy]. In caz contrar, veți vrea să folosiți media.io ca să convertiți fișierele Dvs.
format-warn = Navigatorul Dvs web nu suportă fișiere [file-format]. Utilizați un alt navigator web sau convertiți-le într-un alt format.
wordcount = cuvinte
export = Export
export-download = Descărcare transcriere ca...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Format text (.txt)
export-send = Trimiteți transcrierea la...
sign-in = Autentificare
send-drive = Se trimite către Drive...
open-drive = Deschideți în Drive
file-name = Transcriere exportată
d-txt1.innerHTML = Inserați textul transcrierii aici...
d-txt2.innerHTML = Sfaturi rapide:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I activează caracterele cursive, iar Ctrl+B este pentru cele aldine.
d-txt4.innerHTML = - Apăsați ESC pentru redare/pauză, Ctrl+J pentru a insera marcajul de timp curent.
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = Format oTranscribe
choose-youtube = sau un videoclip Youtube
youtube-instrux = Inserați URL-ul videoclipului Youtube:
youtube-error = Vă rugăm inserați un URL de Youtube valid. De exemplu: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = istoric
import-button = importare
history-title = Istoria transcrierilor
history-instrux = O copie a muncii Dvs este salvată la fiecare 5 minute. Backupurile nu sunt salvate pentru un timp îndelungat. Apăsați CTRL+S în orice moment pentru a vă salva progresul.
today = Astăzi
yesterday = Ieri
restore-button = restaurare
no-backups = Nu a fost găsit niciun backup.
more-backups = Incărcați backupuri mai vechi.
; === Added 27 May 2015 ===
backup-clear = Backup-uri oTranscribe anterioare au fost șterse, întrucât spațiul de stocare local al navigatorului web era plin.
backup-error = A survenit o eroare în timp ce oTranscribe salva datele. Vă rugăm să vă asigurați că faceți un backup al muncii Dvs manual.
restore-error = Nu s-a putut reveni la versiunea backupului.
[es]
help = Ayuda
; === homepage ===
lead = Aplicación gratuita que facilita transcribir entrevistas grabadas.
start-loading = Iniciando. Espera unos instantes...
start-ready = Comienza tu transcripción aquí
mobile-warning = oTranscribe sólo funciona en ordenadores.
old-browser-warning = Tu navegador no es compatible con algunas características de HTML5 necesarias para que oTranscribe funcione correctamente. Por favor, prueba con otro navegador.
promo-1.innerHTML = No más enredos con Quicktime y Word.
promo-2.innerHTML = Pausa, rebobina o adelanta tu grabación sin alejarte del teclado.
promo-3.innerHTML = Etiquetas interactivas de tiempo para navegar por tu transcripción.
promo-4.innerHTML = Guarda tu trabajo automáticamente cada segundo en el almacenamiento de tu navegador.
promo-5.innerHTML = Privacidad: tus grabaciones y documentos no salen de tu ordenador.
promo-6.innerHTML = Exporta tu trabajo a Markdown (.md), texto plano (.txt) y Google Drive.
promo-7.innerHTML = Vídeo compatible con el reproductor HTML5 integrado.
promo-8.innerHTML = Aplicación de código abierto (en inglés) bajo licencia MIT.
press = oTranscribe ha sido mencionado en estos medios
twitter = Sigue a @oTranscribe (en inglés).
credit = Creado por
; === editor ===
speed = Velocidad
choose-file = Carga un archivo de audio o vídeo
yt-input = o un vídeo de Youtube
last-file = Último archivo:
formats = Tu navegador es compatible con archivos de audio en formato [xxx] o de video en formato [yyy]. Tal vez necesites convertir tu archivo.
format-warn = Tu navegador no es compatible con archivos en formato [file-format]. Intenta con otro navegador o convierte tu archivo en otro formato.
wordcount = palabras
export = Exportar
export-download = Descargar transcripción como...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Texto plano (.txt)
export-send = Enviar transcripción a...
sign-in = Ingresa
send-drive = Enviando a Google Drive...
open-drive = Abrir en Google Drive
file-name = Transcripción exportada.
d-txt1.innerHTML = Ingresa tu transcripción aquí...
d-txt2.innerHTML = Consejos rápidos::
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I añade italicas y Ctrl+B añade negritas.
d-txt4.innerHTML = - Presiona ESC para reproducir/pausar, y Ctrl+J para insertar la etiqueta de tiempo actual.
[uk]
; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts
help = Допомога
; === homepage ===
lead = Безкоштовне веб рішення яке позбавить болю при розшифорвуванні записаних інтерв'ю.
start-loading = Завантаження...
start-ready = Почати розшифровування
mobile-warning = oTranscribe працює тільки на настільних комп'ютерах.
old-browser-warning = Не виглядає на те, що ваш переглядач підтримує деякі необхідні можливості HTML5 необхідні для правильної роботи oTranscribe. Перемкніться на сучасний web переглядач.
promo-1.innerHTML = Без перемикань між Quicktime та Word.
promo-2.innerHTML = Пауза, і перемотки назад та вперед не забираючи руки з клавіатури.
promo-3.innerHTML = Інтерактивні мітки часу щоб переміщатися по розшифровці.
promo-4.innerHTML = Автоматично записується до сховища вашого переглядача кожної секунди.
promo-5.innerHTML = Приватно - ваш аудіо файл та розшифровка ніколи не покидає Вашого комп'ютера.
promo-6.innerHTML = Експортуйте в Markdown, прості текстові файли та Google Docs.
promo-7.innerHTML = Підтримка Відео файлів з вбудованим програвачем.
promo-8.innerHTML = Відкритий код під ліцензією MIT.
press = В пресі:
twitter = Підписка @oTranscribe
credit = Автор -
; === editor ===
speed = швидкість
choose-file = Виберіть аудіо (чи відео) файл
last-file = Останній файл:
formats = Ваш переглядач підтримує наступні аудіо файли: [xxx] та наступні відео файли: [yyy]. Можливо вам потрібно перетворити ваш файл.
format-warn = Ваш переглядах не підтримує файли формату [file-format]. Перемкніться на інший переглядач чи перетворіть ваш файл в інший формат.
wordcount = слова
export = Експорт
export-download = Заватажити розшифровку як...
export-markdown = Markdown (.md)
export-text = Звичайний текст (.txt)
export-send = Надіслати розшифровку до...
sign-in = Ввійти
send-drive = Надсилаю до Drive...
open-drive = Відкрити в Drive
file-name = Розшифровку експортовано
d-txt1.innerHTML = Введіть вау розшифровку тут...
d-txt2.innerHTML = Підказки:
d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I додає курсив а Ctrl+B додає жирне форматування.
d-txt4.innerHTML = - Натисніть ESC щоб програвати, чи ставити на паузу, та Ctrl+J, щов вставити поточну часову мітку.
; === Added 26 Jan 2014 ===
export-otr = формат oTranscribe
choose-youtube = чи відео YouTube
youtube-instrux = Введіть посилання на відео YouTube:
youtube-error = Введіть дійсне посилання YouTube. Наприклад: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ
history-button = історія
import-button = імпорт
history-title = Історія розшифровок
history-instrux = Копія вашої роботи записується кожні 5 хв. Резервні копії не зберігаються дуже довго. Натискайте Ctrl+S щоб записати в будь-який момент.
today = Сьогодні
yesterday = Вчора
restore-button = відновити
no-backups = Не знайдено резервних копій.
more-backups = Завантажити старіші резервні копії