[en] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Help ; === homepage === lead = A free web app to take the pain out of transcribing recorded interviews. start-loading = Loading... start-ready = Start transcribing mobile-warning = oTranscribe works on desktop computers only. old-browser-warning = Your browser does not appear to support some HTML5 features necessary for oTranscribe to run correctly. Please switch to a modern desktop browser. promo-1.innerHTML = No more switching between Quicktime and Word. promo-2.innerHTML = Pause, rewind and fast-forward without taking your hands off the keyboard. promo-3.innerHTML = Interactive timestamps to navigate through your transcript with. promo-4.innerHTML = Automatically saved to your browser's storage every second. promo-5.innerHTML = Private - your audio file and transcript never leave your computer. promo-6.innerHTML = Export to Markdown, plain text and Google Docs. promo-7.innerHTML = Video file support with integrated player. promo-8.innerHTML = Open source under the MIT license. press = As featured on twitter = Follow @oTranscribe credit = Created by ; === editor === speed = speed choose-file = Choose audio (or video) file last-file = Last file: formats = Your browser supports [xxx] audio files and [yyy] video files. You may need to convert your file. format-warn = Your browser does not support [file-format] files. Switch to a different browser or convert your file to another format. wordcount = words export = Export export-download = Download transcript as... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Plain text (.txt) export-send = Send transcript to... sign-in = Sign in send-drive = Sending to Drive... open-drive = Open in Drive file-name = Transcript exported d-txt1.innerHTML = Enter your transcript here... d-txt2.innerHTML = Quick tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting. d-txt4.innerHTML = - Press ESC to play/pause, and Ctrl+J to insert the current timestamp. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe format choose-youtube = or YouTube video youtube-instrux = Enter YouTube video URL: youtube-error = Please enter a valid YouTube URL. For example: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = history import-button = import history-title = Transcript history history-instrux-v2 = A copy of your work is saved every five minutes. Only 100 backups are retained. Press Ctrl+S to save at any time. today = Today yesterday = Yesterday restore-button = restore no-backups = No backups found. more-backups = Load older backups ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Your browser local storage was full, so some older oTranscribe backups have been cleared. backup-error = oTranscribe encountered a problem while saving. Please make sure to back up your work manually. restore-error = The backup could not be restored. ; === No longer used === ; history-instrux [ca] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Ajuda ; === homepage === lead = Una aplicació web gratuïta per a transcriure entrevistes enregistrades. start-loading = S'està carregant... start-ready = Comença la transcripció mobile-warning = oTranscribe només funciona en ordinadors d'escriptori. old-browser-warning = Sembla que el vostre navegador no suporta algunes característiques d'HTML5 necessàries per fer anar l'oTranscribe correctament. Heu de fer servir un navegador web actualitzat. promo-1.innerHTML = No canvieu més entre el Quicktime i el Word. promo-2.innerHTML = Pauseu, aneu enrere i avanceu sense treure les mans del teclat. promo-3.innerHTML = Segells de temps interactius per a navegar pels fitxers de transcripció. promo-4.innerHTML = Desat automàtic cada segon a la memòria d'emmagatzematge del navegador. promo-5.innerHTML = Privadesa - els fitxers d'àudio i transcripció no abandonen mai el vostre navegador. promo-6.innerHTML = Exportació a Markdown, text pla i Google Docs. promo-7.innerHTML = Suport de fitxers de vídeo amb reproductor integrat. promo-8.innerHTML = Codi obert sota els termes de la llicència MIT. press = En parlen a twitter = Seguiu-nos a @oTranscribe credit = Creat per ; === editor === speed = velocitat choose-file = Trieu un fitxer d'àudio o vídeo last-file = Últim fitxer: formats = El navegador suporta el format d'àudiò [xxx] i el format de vídeo [yyy]. Potser heu de convertir el fitxer. format-warn = El navegador no suporta els fitxers [file-format]. Canvieu a un altre navegador o convertiu el fitxer a un altre format. wordcount = paraules export = Exporta export-download = Baixa la transcripció com a... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Text pla (.txt) export-send = Envia la transcripció a... sign-in = Inicia sessió send-drive = S'està enviant al Drive... open-drive = Obre al Drive file-name = S'ha exportat la transcripció d-txt1.innerHTML = Escriviu la transcripció aquí... d-txt2.innerHTML = Consells ràpids: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I afegeix format en cursives i Ctrl+B afegeix format en negreta. d-txt4.innerHTML = - Premeu ESC per reproduir o pausar, i Ctrl+J per inserir el segell de temps actual. [*] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = 帮助 ; === homepage === lead = 免费在线录音/视频播放及转换文字工具-在线工具【IP21.cn】 start-loading = 加载中... start-ready = 开始录制 mobile-warning = oTranscribe 只能在桌上型电脑上使用。 old-browser-warning = 您的浏览器不支持oTranscribe需要使用的HTML5功能。请换用一个新颖的浏览器。 promo-1.innerHTML = 播放器和编辑之间不需切换 promo-2.innerHTML = 双手不离键盘就能暂停,倒带,快进 promo-3.innerHTML =用互动时间戳导航您的抄本 promo-4.innerHTML = 自动保存每秒自动保存到本地浏览器 promo-5.innerHTML = 隐私保护 - 您的音频文件和抄本不会离开您的电脑 promo-6.innerHTML = 输出到Markdown,纯文本,和 Google Docs promo-7.innerHTML = 支持视频文件的集成播放器 promo-8.innerHTML = 开放源码 基于 MIT 许可证。 press = 刊登于以下媒体 twitter = 关注 @oTranscribe credit = 作者 ; === editor === speed = 速度 choose-file = 选择音频 (或视频)文件 last-file = 最后文件: formats = 你的浏览器支持 [xxx] 格式的音频文件和[yyy]格式视频文件。你需要转换 文件的格式. format-warn = 您的浏览器不支持[file-format]格式文件。请换一个浏览器或转换文件的格式 wordcount = 字 export = 输出 export-download = 下载文件格式为... export-markdown = Markdown (.md) export-text = 纯文本 (.txt) export-send = 发送抄本 sign-in = 登入 send-drive = 发送到磁盘... open-drive = 在磁盘中打开 file-name = 抄本已输出 d-txt1.innerHTML = 输入抄本... d-txt2.innerHTML = 使用窍门: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I adds italic formatting and Ctrl+B adds bold formatting. d-txt4.innerHTML = -播放/暂停按ESC,输入当前时间戳按Ctrl J [zh-hant] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = 說明 ; === homepage === lead = 輕鬆聽寫逐字稿的免費網路應用程式。 start-loading = 載入中... start-ready = 開始打稿 mobile-warning = oTranscribe 只能在桌上型電腦上使用。 old-browser-warning = 您的瀏覽器不支援 oTranscribe 需要使用的 HTML5 功能。請改用一個現代的桌面瀏覽器。 promo-1.innerHTML = 不再需要切換於播放和編輯之間 promo-2.innerHTML = 暫停、倒帶、快轉,雙手不離鍵盤 promo-3.innerHTML = 互動時間戳記 - 方便瀏覽您的逐字稿 promo-4.innerHTML = 自動儲存 - 每秒自動儲存到本地瀏覽器 promo-5.innerHTML = 隱私保護 - 您的聲音檔和逐字稿不會離開您的電腦 promo-6.innerHTML = 匯出成 Markdown, 純文字, 或 Google 文件 promo-7.innerHTML = 支援影片檔案的整合播放器 promo-8.innerHTML = 開放原始碼,以 MIT 授權釋出。 press = 以下媒體推薦 twitter = 關注 @oTranscribe credit = 作者 ; === editor === speed = 速度 choose-file = 選擇聲音或影片 last-file = 最近檔案: formats = 您的瀏覽器支援 [xxx] 格式的聲音檔和 [yyy] 格式的影片檔。您也許需要轉換檔案的格式。 format-warn = 您的瀏覽器不支持 [file-format] 格式的檔案。請換一個瀏覽器或轉換檔案的格式。 wordcount = 字 export = 匯出 export-download = 將逐字稿匯出成... export-markdown = Markdown (.md) export-text = 純文字文件 (.txt) export-send = 發送逐字稿... sign-in = 登入 send-drive = 傳到 Google Drive... open-drive = 在 Google Drive 中開啟... file-name = 逐字稿已匯出 d-txt1.innerHTML = 在此輸入逐字稿... d-txt2.innerHTML = 使用祕訣: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I 加上 斜體 標記; Ctrl+B 加上 粗體 標記。 d-txt4.innerHTML = 按 ESC 播放或暫停,按 Ctrl+J 插入時間戳記 ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe 格式 choose-youtube = 或 YouTube 影片 youtube-instrux = 輸入 YouTube 影片網址: youtube-error = 請輸入一個有效的 YouTube 影片網址,例如:https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = 歷史 import-button = 匯入 history-title = 逐字稿歷史 history-instrux = 每五分鐘儲存一次備份。備份不會儲存太久。隨時按 Ctrl+S 立刻儲存。 today = 今天 yesterday = 昨天 restore-button = 恢復 no-backups = 找不到備份。 more-backups = 載入更多備份 [da] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hjælp ; === homepage === lead = Gratis web app, som gør det lidt nemmere at transskribere et optaget interview. start-loading = Loader... start-ready = Begynd at skrive mobile-warning = oTranscribe virker kun på desktop. Ingen tablets eller mobile enheder, desværre. old-browser-warning = Din browser understøtter ikke alle HTML5 features, som er nødvendige for at køre oTranscribe. Opdater til en moderne browser og prøv igen. promo-1.innerHTML = Slut med at skifte mellem Quicktime og Word. promo-2.innerHTML = Pause, spol og ændr hastigheden uden at fjerne hænderne fra tastaturet. promo-3.innerHTML = Interaktive tidsstempler, så du nemt kan navigere rundt i dit tekst og lyd. promo-4.innerHTML = Gemmer automatisk din tekst i browseren hvert sekund. promo-5.innerHTML = Respekterer privatlivet - din lyd og tekst forlader aldrig din computer. promo-6.innerHTML = Eksportér som Markdown, råtekst eller Google Docs. promo-7.innerHTML = Understøtter video med integreret afspiller. promo-8.innerHTML = Open source under MIT licensen. press = Som set hos twitter = Følg @oTranscribe credit = Skabt af ; === editor === speed = hastighed choose-file = Vælg lyd (eller video) fil last-file = Seneste fil: formats = Din browser understøtter [xxx] lydfiler og [yyy] videofiler. Du skal måske konvertere din fil. format-warn = Din browser understøtter ikke [file-format] filer. Prøv en anden browser eller konverter din fil til et andet format. wordcount = ord export = Eksportér export-download = Download teksten som... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Råtekst (.txt) export-send = Send tekst til... sign-in = Log på send-drive = Sender til Drive... open-drive = Åben i Drive file-name = Teksten er eksporteret d-txt1.innerHTML = Skriv din tekst her... d-txt2.innerHTML = Nyttige tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I tilføjer kursiv tekst, mens Ctrl+B tilføjer fed tekst. d-txt4.innerHTML = - Tryk ESC for at afspille/pause og Ctrl+J for at indsætte et tidsstempel. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = oTranscribe format choose-youtube = eller YouTube video youtube-instrux = Indtast YouTube video URL: youtube-error = Indtast en gyldig YouTube URL. Eksempelvis: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = historie import-button = importer history-title = Transcript historie history-instrux = En kopi af dit arbejde bliver gemt hvert femte minut. Backup er ikke gemt for altid. Tryk Ctrl+S for at gemme. today = I dag yesterday = I går restore-button = gendan no-backups = Ingen backup fundet. more-backups = Hent tidligere backup [nl] help = Help ; === homepage === lead = Een gratis webapp die de pijn van het transcriberen van opgenomen interviews wegneemt. start-loading = Laden... start-ready = Begin met transcriberen mobile-warning = oTranscribe werkt alleen op desktopcomputers. old-browser-warning = Het lijkt erop dat je browser sommige voor oTranscribe benodigde HTML5-functies niet ondersteunt. Installeer een moderne webbrowser. promo-1.innerHTML = Nooit meer schakelen tussen Quicktime en Word. promo-2.innerHTML = Pauzeren, terugspoelen en versneld afspelen zonder je handen van het toetsenbord te halen. promo-3.innerHTML = Interactieve tijdstempels waarmee je door je transcript kunt bladeren. promo-4.innerHTML = Iedere seconde automatisch opgeslagen in je browser. promo-5.innerHTML = Privé - je audiobestand en het transcript blijven altijd op je eigen computer. promo-6.innerHTML = Exporteren naar Markdown, platte tekst en Google Docs. promo-7.innerHTML = Ondersteuning voor videobestanden met geïntegreerde speler. promo-8.innerHTML = Open source onder de MIT-licentie. press = Zoals gezien op twitter = Volg @oTranscribe credit = Ontwikkeld door ; === editor === speed = snelheid choose-file = Kies audio- of videobestand last-file = Laatste bestand: formats = Je browser ondersteunt [xxx] audiobestanden en [yyy] videobestanden. Misschien moet je je bestand converteren. format-warn = Je browser lijkt [file-format]-bestanden niet te ondersteunen. Schakel over naar een andere browser of converteer je bestand naar een ander formaat.. wordcount = woorden export = Exporteren export-download = Transcript downloaden als... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Platte tekst (.txt) export-send = Transcript versturen naar... sign-in = Inloggen send-drive = Versturen naar Drive... open-drive = Openen in Drive file-name = Transcript geëxporteerd d-txt1.innerHTML = Typ je transcriptie hier... d-txt2.innerHTML = Snelle tips: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I maakt cursief op en Ctrl+B maakt vet op. d-txt4.innerHTML = - Klik ESC voor afspelen/pauze, en Ctrl+J om het huidige tijdsstempel in te voegen. [fr] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Aide ; === homepage === lead = Une application web libre pour faciliter la transcription d'enregistrements audio et vidéo. start-loading = Chargement… start-ready = Démarrer la transcription mobile-warning = oTranscribe fonctionne seulement sur les ordinateurs de bureau. old-browser-warning = Votre navigateur ne permet pas d'utiliser certaines fonctionnalités HTML5 nécessaires au bon fonctionnement de oTranscribe. Veuillez utiliser un navigateur moderne. promo-1.innerHTML = Plus de bascules entre Quicktime et Word. promo-2.innerHTML = Pause, retour et avance rapide sans retirer vos mains du clavier. promo-3.innerHTML = Minutage interactif pour naviguer dans votre transcription. promo-4.innerHTML = Sauvegarde automatique dans l'espace de stockage de votre navigateur chaque seconde. promo-5.innerHTML = Privé - Vos fichiers audio et transcriptions ne quittent jamais votre ordinateur. promo-6.innerHTML = Export vers Markdown (.md), texte brut (.txt) et Google Docs. promo-7.innerHTML = Lecture des fichiers vidéos avec le lecteur intégré. promo-8.innerHTML = Open source sous licence MIT. press = On en parle dans twitter = Suivez @oTranscribe (en Anglais) credit = Créé par ; === editor === speed = Vitesse choose-file = Choisissez le fichier audio (ou vidéo) last-file = Dernier fichier: formats = Votre navigateur peut lire les fichiers audio [xxx] et vidéo [yyy]. Vous devrez peut-être convertir votre fichier. format-warn = Votre navigateur ne peut pas lire les fichiers [file-format]. Utilisez un autre navigateur ou convertissez votre fichier dans un autre format. wordcount = mots export = Exporter export-download = Télécharger la transcription comme... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texte brut (.txt) export-send = Envoyer la transcription vers... sign-in = Login send-drive = Envoi à Google Drive... open-drive = Ouvrir dans Google Drive file-name = Transcription exportée d-txt1.innerHTML = Entrez votre transcription ici.... d-txt2.innerHTML = Conseils rapides: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I met en italique et Ctrl+B met en gras. d-txt4.innerHTML = - Appuyez sur ESC pour jouer/mettre en pause, et Ctrl+J pour insérer le minutage actuel. [de] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Hilfe ; === homepage === lead = Eine kostenlose App zum einfachen Übertragen von Interviews. start-loading = Lädt... start-ready = Beginnen Sie die Übertragung mobile-warning = oTranscribe funktioniert nur auf Desktop-Computern. old-browser-warning = Ihr Browser kann einige HTML5-Funktionen nicht unterstützen. Sie sind notwendig für die korrekte Ausführung von oTranscribe. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser. promo-1.innerHTML = Kein Umschalten zwischen Quicktime und Word mehr nötig. promo-2.innerHTML = Pausieren, Vor- und Rückspulen ohne die Hände von der Tastatur zu nehmen. promo-3.innerHTML = Interaktive Zeitstempel zum Navigieren Ihrer Übertragungen. promo-4.innerHTML = Automatische Speicherung auf Ihrem Browserspeicher. promo-5.innerHTML = Privatsphäre - Ihre Audiodateien und Übertragungen bleiben auf Ihrem Computer. promo-6.innerHTML = Exportieren Sie Ihre Arbeit in Markdown (.md), Klartext (.txt) und Google Docs. promo-7.innerHTML = Unterstützt Video-Dateien mit integrierten Player promo-8.innerHTML = Open Source Software unter MIT Lizenz (auf Englisch). press = oTranscribe wurde in folgenden Publikationen erwähnt: twitter = Folgen Sie @oTranscribe auf Twitter (auf Englisch) credit = Erstellt von ; === editor === speed = Geschwindigkeit choose-file = Wählen Sie eine Audio- oder Video-Datei. last-file = Zuletzt verwendet formats = Ihr Browser unterstützt [xxx] Audio-Dateien und [yyy] Video-Dateien. Möglicherweise müssen Sie Ihre Datei konvertieren. format-warn = Ihr Browser unterstützt leider keine [file-format]-Dateien. Bitte benutzen Sie einen anderen Browser oder konvertieren Sie Ihre Datei in ein anderes Format. wordcount = Wörter zählen export = Exportieren export-download = Übertragung herunterladen als... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Klartext (.txt) export-send = Übertragung senden an... sign-in = Anmelden send-drive = Senden an Google Drive... open-drive = Öffnen in Google Drive file-name = Übertragung exportiert d-txt1.innerHTML = Tippen Sie hier Ihre Übertragung ein d-txt2.innerHTML = Einige Tipps d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I wechselt zu Kursivschrift und Ctrl+B wechselt zu Fettschrift d-txt4.innerHTML = Drücken Sie ESC zum Abspielen/Pausieren der Datei, und Ctrl+J um den aktuellen Zeitstempel einzufügen. [id] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Bantuan ; === homepage === lead = Aplikasi web gratis yang memudahkan transkripsi rekaman wawancara. start-loading = Memuat... start-ready = Mulai transkripsi mobile-warning = oTranscribe hanya bisa dipakai di komputer desktop. old-browser-warning = Browser Anda sepertinya tidak sesuai dengan beberapa fitur HTML5 yang diperlukan agar oTranscribe berfungsi dengan benar. Coba ganti dengan browser desktop yang modern. promo-1.innerHTML = Tidak perlu lagi berpindah-pindah antara Quicktime dan Word. promo-2.innerHTML = Pause, rewind dan fast-forward tanpa mengangkat tangan Anda dari keyboard. promo-3.innerHTML = Tanda waktu interaktif untuk menavigasi transkrip Anda. promo-4.innerHTML = Setiap detik secara otomatis disimpan di penyimpanan browser Anda. promo-5.innerHTML = Pribadi - dokumen audio dan transkrip Anda tidak pernah meninggalkan komputer Anda. promo-6.innerHTML = Ekspor ke Markdown, teks dan Google Docs. promo-7.innerHTML = Bisa untuk video dengan player yang terintegrasi. promo-8.innerHTML = Open source di bawah lisensi MIT press = Seperti ditulis di twitter = Follow @oTranscribe credit = Diciptakan oleh ; === editor === speed = kecepatan choose-file = Pilih dokumen audio (atau video) last-file = Dokumen terakhir: formats = Browser Anda mendukung dokumen audio [xxx] dan dokumen video [yyy]. Anda mungkin perlu mengkonversi dokumen Anda. format-warn = Browser Anda tidak mendukung dokumen [file-format]. Ganti dengan browser berbeda atau konversi dokumen Anda ke format lain... wordcount = kata export = Ekspor export-download = Unduh transkrip dalam bentuk... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Teks (.txt) export-send = Kirim transkrip ke... sign-in = Masuk send-drive = Dikirim ke Drive... open-drive = Buka di Drive file-name = Transkrip diekspor d-txt1.innerHTML = Masukkan transkrip Anda di sini... d-txt2.innerHTML = Tips singkat: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I untuk format cetak miring dan Ctrl+B untuk format cetak tebal d-txt4.innerHTML = - Tekan ESC untuk play/pause, dan Ctrl+J untuk menyisipkan tanda waktu. export-otr = format oTranscribe choose-youtube = atau video YouTube youtube-instrux = Masukkan URL video YouTube youtube-error = Tolong masukkan URL YouTube yang benar. Misalnya: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = riwayat import-button = impor history-title = Riwayat transkip history-instrux = Salinan pekerjaan anda disimpan setiap lima menit. Salinan tidak disimpan dalam waktu lama. Tekan Ctrl+S untuk menyimpan kapan pun. today = Hari ini yesterday = Kemarin restore-button = pulihkan no-backups = Tidak ditemukan salinan. more-backups = Muat salinan yang sebelumnya [it] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Aiuto ; === homepage === lead = Un'applicazione web GRATUITA per aiutarti nella trascrizione di interviste registrate start-loading = Caricamento... start-ready = Inizia a trascrivere mobile-warning = oTranscribe non è ancora disponibile per dispositivi mobile, utilizza un computer desktop. old-browser-warning = Il tuo browser non sembra supportare alcune caratteristiche di HTML5 che sono necessarie per il corretto funzionamento di oTranscribe. Si prega di utilizzare un browser più recente. promo-1.innerHTML = Smetti di passare tra Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Metti in pausa, riavvolgi e manda avanti la registrazione senza togliere le mani dalla tastiera. promo-3.innerHTML = Inserisci marcature orarie interattive per navigare nella tua trascrizione. promo-4.innerHTML = Salva automaticamente il tuo documento nella memoria del browser. promo-5.innerHTML = Proteggi la tua privacy - il file audio e la trascrizione non lasciano mai il tuo computer. promo-6.innerHTML = Esporta su Markdown (.md), su file di testo (.txt) e su Google Docs. promo-7.innerHTML = Compatibile con file Video e dotato di lettore integrato. promo-8.innerHTML = Open source sotto la licenza MIT. press = Chi ha parlato di noi twitter = Segui @oTranscribe (in Inglese) credit = Creato da ; === editor === speed = Velocità choose-file = Scegli file audio (o video) last-file = Ultimo file: formats = Il tuo browser non è compatibile con file audio [xxx] e file video [yyy]. Potrebbe essere necessario convertire il file . format-warn = Il tuo browser non supporta i file [file-format]. Si prega di utilizzare un altro browser o convertire il file in un altro formato. wordcount = parole export = Esportare export-download = Scaricare la trascrizione come... export-markdown = Markdown (.md) export-text = File di testo (.txt) export-send = Invia trascrizione a ... sign-in = Entra send-drive = Invia a Google Drive... open-drive = Apri in Google Drive file-name = Trascrizione esportata d-txt1.innerHTML = Inserisci la tue trascrizione qui... d-txt2.innerHTML = Suggerimenti: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formatta in corsivo e Ctrl+B formatta in grassetto. d-txt4.innerHTML = - Premere ESC per mettere in pausa/riprodurre, e Ctrl+J per inserire la marcatura oraria corrente nella trascrizione. [ja] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = ヘルプ ; === homepage === lead = 音声を書き起こすときの辛さを解消してくれる、無料の Web アプリです。 start-loading = 読み込み中 start-ready = 文字起こしを始める mobile-warning = oTranscribe はモバイル端末では使えません。 old-browser-warning = お使いのブラウザは oTranscribe の動作に必要な HTML5 の機能をサポートしていないようです。最新のブラウザでお試しください。 promo-1.innerHTML = Quicktime と Word を行き来する必要なし。 promo-2.innerHTML = 一時停止、巻き戻し、早送り はキーボードショートカットで。 promo-3.innerHTML = タイムスタンプ機能 を使えばクリックひとつで音声を頭出しできます。 promo-4.innerHTML = 毎秒、ブラウザの保存領域に自動保存されます。 promo-5.innerHTML = プレイベート - 音声ファイルや文字起こしの内容は全てPC内に保持されます。 promo-6.innerHTML = Markdown、テキスト形式、Google Docs へエクスポートできます。 promo-7.innerHTML = 内蔵プレイヤーを用いて動画も再生できます。 promo-8.innerHTML = MITライセンスでオープンソース。 press = メディア掲載 twitter = @oTranscribe をフォロー credit = 開発者 ; === editor === speed = 再生速度 choose-file = 音声(動画)ファイルを開く last-file = 前回のファイル: formats = お使いのブラウザは [xxx] 形式の音声と [yyy] 形式の動画を扱えます。ファイル形式の変換が必要な場合があります。 format-warn = お使いのブラウザは [file-format] ファイルを扱えません。他のブラウザを使うか、ファイル形式を変換してください。 wordcount = 単語数 export = エクスポート export-download = 文字起こしのダウンロード: export-markdown = Markdown (.md) export-text = テキスト形式 (.txt) export-send = 文字起こしの送信: sign-in = サインイン send-drive = Google Drive に送信中 open-drive = Google Drive で開く file-name = 文字起こしのエクスポート完了 d-txt1.innerHTML = 文字起こしはここに入力してください d-txt2.innerHTML = 賢い使い方: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+IイタリックCtrl+B太字 に文字を修飾できます。 d-txt4.innerHTML = - ESC で再生/一時停止の切り替え、Ctrl+J でタイムスタンプを挿入できます。 [pl] ; Translated by Emil Maruszczak ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Pomoc ; === homepage === lead = Darmowa aplikacja internetowa ułatwiająca transkrypcję nagranych rozmów. start-loading = Ładowanie... start-ready = Zacznij transkrybować mobile-warning = oTranscribe działa tylko na komputerach stacjonarnych. old-browser-warning = Wygląda na to, że twoja przeglądarka nie wspiera niektórych funkcji HTML5 wymaganych do uruchomienia oTranscribe. Prosimy o przejście na nowocześniejszą przeglądarkę. promo-1.innerHTML = Koniec z ciągłym przełączaniem między Wordem a Quicktimem. promo-2.innerHTML = Zatrzymuj i przewijaj do przodu lub do tyłu bez odrywania rąk od klawiatury. promo-3.innerHTML = Interaktywne znaczniki czasu ułatwiające poruszanie się po transkcypji. promo-4.innerHTML = Automatyczne zapisywanie co sekundę w pamięci przeglądarki. promo-5.innerHTML = Poufność danych - pliki audio i transkrypcje nigdy nie opuszczają Twojego komputera. promo-6.innerHTML = Eksport do Markdown, zwykłego tekstu i Google Docs. promo-7.innerHTML = Zintegrowany odtwarzacz plików wideo. promo-8.innerHTML = Otwarte oprogramowanie na licencji MIT. press = Napisali o nas twitter = Obserwuj @oTranscribe credit = Autor: ; === editor === speed = tempo choose-file = Wybierz plik audio (lub wideo) last-file = Ostatni plik: formats = Twoja przeglądarka obsługuje następujące formaty audio: [xxx] oraz wideo: [xxx]. Konieczna może być konwersja pliku. format-warn = Twoja przeglądarka nie obsługuje plików w formacie [file-format]. Zmień przeglądarkę lub przekonwertuj plik. wordcount = {[ plural(n) ]} wordcount[one] = słowo wordcount[few] = słowa wordcount[many] = słów wordcount[other] = słów export = Eksportuj export-download = Zapisz transkrypcję jako... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Zwykły tekst (.txt) export-send = Wyślij transkrypcję do... sign-in = Zaloguj się send-drive = Wysyłanie na Google Drive... open-drive = Otwórz w Google Drive file-name = Transkrypcja wyeksportowana dnia d-txt1.innerHTML = Tutaj wpisz swoją transkrypcję... d-txt2.innerHTML = Wskazówki: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I włącza kursywę, natomiast Ctrl+B włącza pogrubienie. d-txt4.innerHTML = - ESC odtwarza lub zatrzymuje plik, a Ctrl+J wstawia aktualny znacznik czasu. [ptbr] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts ; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com help = Ajuda ; === homepage === lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas. start-loading = Iniciando... start-ready = Iniciar transcrição mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores. old-browser-warning = O seu navegador parece não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente. promo-1.innerHTML = Deixe de alternar entre Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Parar, retroceder e avançar sem remover as suas mãos do teclado. promo-3.innerHTML = Marcações de tempo interativas para navegar através da sua transcrição. promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente para o armazenamento do seu navegador a cada segundo. promo-5.innerHTML = Privado - o seu arquivo de áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador. promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs. promo-7.innerHTML = Suporta arquivos de vídeo com visualizador integrado. promo-8.innerHTML = Abrir código fonte sob a licença MIT. press = Como publicado em twitter = Siga @oTranscribe credit = Criado por ; === editor === speed = velocidade choose-file = Selecione arquivo de áudio (ou vídeo) last-file = Último arquivo: formats = O seu navegador suporta [xxx] arquivos áudio e [yyy] ficheiros vídeo. Poderá ser necessário converter o seu arquivo. format-warn = O seu navegador não suporta arquivos [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu arquivo para outro formato. wordcount = palavras export = Exportar export-download = Exportar transcrição como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto simples (.txt) export-send = Enviar transcrição para... sign-in = Entrar send-drive = Enviando para o Drive... open-drive = Abrindo do Drive file-name = Transcrição exportada d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui... d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito. d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para iniciar/parar, e Ctrl+J para inserir a marcação de tempo atual. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = arquivo do oTranscribe choose-youtube = ou vídeo do YouTube youtube-instrux = Digite o link do YouTube: youtube-error = Por favor digite um link válido para um vídeo do Youtube. Por exampleÇ https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = histórico import-button = importar history-title = Histórico da transcrição history-instrux = Uma cópia do seu trabalho é salva a cada cinco minutos. Os backups não são armazenados por muito tempo. Pressione Ctrl+S para salvar a qualquer momento. today = Hoje yesterday = Ontem restore-button = restaurar no-backups = Nenhum backup enocntrado. more-backups = Carregar backups antigos [pt] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts ; Translated by enVide neFelibata www.envidenefelibata.com help = Ajuda ; === homepage === lead = Uma aplicação de internet gratuita que elimina a dor de transcrever entrevistas gravadas. start-loading = A Iniciar... start-ready = Iniciar transcrição mobile-warning = O oTranscribe funciona apenas em computadores. old-browser-warning = O seu navegador aparenta não suportar algumas funções HTML5 necessárias para que o oTranscribe funcione corretamente. Por favor mude para um navegador mais recente. promo-1.innerHTML = Deixe de saltar entre Quicktime e Word. promo-2.innerHTML = Parar, retroceder e avançar sem remover as suas mãos do teclado. promo-3.innerHTML = Selos temporais interativos para navegar através da sua transcrição. promo-4.innerHTML = Salvo automaticamente para o armazenamento do seu navegador a cada segundo. promo-5.innerHTML = Privado - o seu ficheiro áudio e a sua transcrição nunca saem do seu computador. promo-6.innerHTML = Exporte para Markdown, texto simples e Google Docs. promo-7.innerHTML = Suporta ficheiros de vídeo com visualizador integrado. promo-8.innerHTML = Abrir código fonte sob a licença MIT. press = Como publicitado em twitter = Siga @oTranscribe credit = Criado por ; === editor === speed = velocidade choose-file = Selecione ficheiro áudio (ou vídeo) last-file = Último ficheiro: formats = O seu navegador suporta [xxx] ficheiros áudio e [yyy] ficheiros vídeo. Poderá precisar de converter o seu ficheiro. format-warn = O seu navegador não suporta ficheiros [file-format]. Mude para um navegador diferente ou converta o seu ficheiro para outro formato. wordcount = palavras export = Exportar export-download = Descarregar transcrição como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto simples (.txt) export-send = Enviar transcrição para... sign-in = Entrar send-drive = A enviar para a Drive... open-drive = Abrir na Drive file-name = Transcrição exportada d-txt1.innerHTML = Introduza a sua transcrição aqui... d-txt2.innerHTML = Dicas rápidas: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I formata em itálico e Ctrl+B formata em negrito. d-txt4.innerHTML = - Pressione ESC para iniciar/parar, e Ctrl+J para inserir o selo temporal atual. [qqq] help = A button that takes the user to a support/FAQ page. ; === homepage === lead = A promotional, descriptive tagline to go on the homepage. start-loading = Appears on the start button before the application has fully loaded. start-ready = Appears on the start button when the application has fully loaded. mobile-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe on a mobile device. old-browser-warning = A warning that appears when a user visits oTranscribe from an old browser. promo-1.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-2.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-3.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-4.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-5.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-6.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-7.innerHTML = Part of the homepage promo text. promo-8.innerHTML = Part of the homepage promo text. press = Appears above a list of publications that have featured oTranscribe. twitter = A link to the oTranscribe Twitter account. credit = The credit at the bottom of the page next to the Twitter account. Appears as: "Created by Elliot Bentley." ; === editor === choose-file = A button that brings up a file selection window, where the user picks which file to transcribe. formats = Lists the filetypes supported by the user's browser. The [xxx] and [yyy] are dynamically replaced. format-warn = A warning that appears when the user attempts to use a filetype not supported by their browser. wordcount = Used to describe the number of individual words in the document. For example: "1028 words". export = The label for a button that bring up the file export panel. export-download = The heading for a menu of file download options. export-markdown = A label for a button that exports the transcript as a Markdown file. export-text = A label for a button that exports the transcript as a plain text file. export-send = The heading for a menu of options for sending the transcript to another service (eg. Google Drive). sign-in = A button that, when clicked, provides the user with a username/password form for an external service. send-drive = A message that appears while the transcript is being exported to Google Drive. open-drive = A button that, when clicked, opens the file in Google Drive. file-name = The name of the exported file, with the date and time appended later. For example: "Transcript exported Sat, 15 Mar 2014 16:30:22 GMT". [ro] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Ajutor ; === homepage === lead = O aplicație web cu care transcrieți interviuri audio fără dureri de cap. start-loading = Se încarcă... start-ready = Incepeți transcrierea mobile-warning = oTranscribe nu funcționeaza decât pe calculatoare desktop. old-browser-warning = Navigatorul Dvs web nu are suport pentru unele funcții HTML5 necesare ca oTranscribe să ruleze optim. Vă rugăm să actualizați versiunea navigatorului web. promo-1.innerHTML = Gata cu comutarea dintre Quicktime și Word. promo-2.innerHTML = Pauză, rewind și fast-forward fără să fie nevoie să ridicați mâinile de pe tastatură. promo-3.innerHTML = Marcaje de timp interactive care vă permit să navigați prin transcriere. promo-4.innerHTML = Reviziile sunt salvate automat în spațiul de stocare al navigatorului web la fiecare secundă. promo-5.innerHTML = Nimic in cloud – fișierul audio și fișierul transcrierii rămân în calculatorul Dvs. promo-6.innerHTML = Exportarea este posibilă ca Markdown, format text sau Google Docs. promo-7.innerHTML = Suport pentru fișiere video cu ajutorul playerului integrat. promo-8.innerHTML = Sursă deschisă, eliberată sub regimul licenței MIT. press = Proiect menționat de twitter = Follow @oTranscribe credit = Creat de ; === editor === speed = viteză choose-file = Alegeți fișierul audio (sau video) last-file = Ultimul fișier: formats = Navigatorul Dvs web nu suportă decât fișiere audio [xxx] și fișiere video [yyy]. In caz contrar, veți vrea să folosiți media.io ca să convertiți fișierele Dvs. format-warn = Navigatorul Dvs web nu suportă fișiere [file-format]. Utilizați un alt navigator web sau convertiți-le într-un alt format. wordcount = cuvinte export = Export export-download = Descărcare transcriere ca... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Format text (.txt) export-send = Trimiteți transcrierea la... sign-in = Autentificare send-drive = Se trimite către Drive... open-drive = Deschideți în Drive file-name = Transcriere exportată d-txt1.innerHTML = Inserați textul transcrierii aici... d-txt2.innerHTML = Sfaturi rapide: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I activează caracterele cursive, iar Ctrl+B este pentru cele aldine. d-txt4.innerHTML = - Apăsați ESC pentru redare/pauză, Ctrl+J pentru a insera marcajul de timp curent. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = Format oTranscribe choose-youtube = sau un videoclip Youtube youtube-instrux = Inserați URL-ul videoclipului Youtube: youtube-error = Vă rugăm inserați un URL de Youtube valid. De exemplu: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = istoric import-button = importare history-title = Istoria transcrierilor history-instrux = O copie a muncii Dvs este salvată la fiecare 5 minute. Backupurile nu sunt salvate pentru un timp îndelungat. Apăsați CTRL+S în orice moment pentru a vă salva progresul. today = Astăzi yesterday = Ieri restore-button = restaurare no-backups = Nu a fost găsit niciun backup. more-backups = Incărcați backupuri mai vechi. ; === Added 27 May 2015 === backup-clear = Backup-uri oTranscribe anterioare au fost șterse, întrucât spațiul de stocare local al navigatorului web era plin. backup-error = A survenit o eroare în timp ce oTranscribe salva datele. Vă rugăm să vă asigurați că faceți un backup al muncii Dvs manual. restore-error = Nu s-a putut reveni la versiunea backupului. [es] help = Ayuda ; === homepage === lead = Aplicación gratuita que facilita transcribir entrevistas grabadas. start-loading = Iniciando. Espera unos instantes... start-ready = Comienza tu transcripción aquí mobile-warning = oTranscribe sólo funciona en ordenadores. old-browser-warning = Tu navegador no es compatible con algunas características de HTML5 necesarias para que oTranscribe funcione correctamente. Por favor, prueba con otro navegador. promo-1.innerHTML = No más enredos con Quicktime y Word. promo-2.innerHTML = Pausa, rebobina o adelanta tu grabación sin alejarte del teclado. promo-3.innerHTML = Etiquetas interactivas de tiempo para navegar por tu transcripción. promo-4.innerHTML = Guarda tu trabajo automáticamente cada segundo en el almacenamiento de tu navegador. promo-5.innerHTML = Privacidad: tus grabaciones y documentos no salen de tu ordenador. promo-6.innerHTML = Exporta tu trabajo a Markdown (.md), texto plano (.txt) y Google Drive. promo-7.innerHTML = Vídeo compatible con el reproductor HTML5 integrado. promo-8.innerHTML = Aplicación de código abierto (en inglés) bajo licencia MIT. press = oTranscribe ha sido mencionado en estos medios twitter = Sigue a @oTranscribe (en inglés). credit = Creado por ; === editor === speed = Velocidad choose-file = Carga un archivo de audio o vídeo yt-input = o un vídeo de Youtube last-file = Último archivo: formats = Tu navegador es compatible con archivos de audio en formato [xxx] o de video en formato [yyy]. Tal vez necesites convertir tu archivo. format-warn = Tu navegador no es compatible con archivos en formato [file-format]. Intenta con otro navegador o convierte tu archivo en otro formato. wordcount = palabras export = Exportar export-download = Descargar transcripción como... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Texto plano (.txt) export-send = Enviar transcripción a... sign-in = Ingresa send-drive = Enviando a Google Drive... open-drive = Abrir en Google Drive file-name = Transcripción exportada. d-txt1.innerHTML = Ingresa tu transcripción aquí... d-txt2.innerHTML = Consejos rápidos:: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I añade italicas y Ctrl+B añade negritas. d-txt4.innerHTML = - Presiona ESC para reproducir/pausar, y Ctrl+J para insertar la etiqueta de tiempo actual. [uk] ; The context of these messages is available here: https://github.com/oTranscribe/oTranscribe/wiki/Help-translate-oTranscribe#message-contexts help = Допомога ; === homepage === lead = Безкоштовне веб рішення яке позбавить болю при розшифорвуванні записаних інтерв'ю. start-loading = Завантаження... start-ready = Почати розшифровування mobile-warning = oTranscribe працює тільки на настільних комп'ютерах. old-browser-warning = Не виглядає на те, що ваш переглядач підтримує деякі необхідні можливості HTML5 необхідні для правильної роботи oTranscribe. Перемкніться на сучасний web переглядач. promo-1.innerHTML = Без перемикань між Quicktime та Word. promo-2.innerHTML = Пауза, і перемотки назад та вперед не забираючи руки з клавіатури. promo-3.innerHTML = Інтерактивні мітки часу щоб переміщатися по розшифровці. promo-4.innerHTML = Автоматично записується до сховища вашого переглядача кожної секунди. promo-5.innerHTML = Приватно - ваш аудіо файл та розшифровка ніколи не покидає Вашого комп'ютера. promo-6.innerHTML = Експортуйте в Markdown, прості текстові файли та Google Docs. promo-7.innerHTML = Підтримка Відео файлів з вбудованим програвачем. promo-8.innerHTML = Відкритий код під ліцензією MIT. press = В пресі: twitter = Підписка @oTranscribe credit = Автор - ; === editor === speed = швидкість choose-file = Виберіть аудіо (чи відео) файл last-file = Останній файл: formats = Ваш переглядач підтримує наступні аудіо файли: [xxx] та наступні відео файли: [yyy]. Можливо вам потрібно перетворити ваш файл. format-warn = Ваш переглядах не підтримує файли формату [file-format]. Перемкніться на інший переглядач чи перетворіть ваш файл в інший формат. wordcount = слова export = Експорт export-download = Заватажити розшифровку як... export-markdown = Markdown (.md) export-text = Звичайний текст (.txt) export-send = Надіслати розшифровку до... sign-in = Ввійти send-drive = Надсилаю до Drive... open-drive = Відкрити в Drive file-name = Розшифровку експортовано d-txt1.innerHTML = Введіть вау розшифровку тут... d-txt2.innerHTML = Підказки: d-txt3.innerHTML = - Ctrl+I додає курсив а Ctrl+B додає жирне форматування. d-txt4.innerHTML = - Натисніть ESC щоб програвати, чи ставити на паузу, та Ctrl+J, щов вставити поточну часову мітку. ; === Added 26 Jan 2014 === export-otr = формат oTranscribe choose-youtube = чи відео YouTube youtube-instrux = Введіть посилання на відео YouTube: youtube-error = Введіть дійсне посилання YouTube. Наприклад: https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ history-button = історія import-button = імпорт history-title = Історія розшифровок history-instrux = Копія вашої роботи записується кожні 5 хв. Резервні копії не зберігаються дуже довго. Натискайте Ctrl+S щоб записати в будь-який момент. today = Сьогодні yesterday = Вчора restore-button = відновити no-backups = Не знайдено резервних копій. more-backups = Завантажити старіші резервні копії